Drenched. 曲婉婷. 她这首歌.每句歌词的中文翻译是什么.
的有关信息介绍如下:《drenched》词:曲婉婷 曲:曲婉婷
When minutes become hours 当分钟成为时钟,
When days become years 当日子成为年岁,
And I don’t know where you are 我不知道你身处何处。
Color seems so dull without you 没有你色彩看上去如此灰暗。
Have we lost our minds? 我们已经失去了理智?
What have we done? 我们做了什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore 但这一切似乎并不重要了。
When you kissed me on that street, I kissed you back 当你在这条街上吻了我,我回吻着你,
You held me in your arms, I held you in mine 你将我抱入怀中,,我也拥抱着你。
You picked me up to lay me down 你抱起我俯身下来,
When I look into your eyes 当我看着你的眼睛,
I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能听到你为了我们轻轻的哭泣。
I’m drenched in your love 我沉浸在你的爱里,
I’m no longer able to hold it back 再也无法抽离。(或者:再也无法全身而退)
Is it too late to ask for love? 现在追求爱情是不是太迟了?
Is it wrong to feel right? 感觉良好是否错误?
When the world is winding down 当世界蜿蜒而下,
Thoughts of you linger around 对你的思念萦绕四周。
Have we lost our minds? 我们已经失去了理智?
What have we done? 我们做了什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore 但这一切似乎并不重要了。
When you kissed me on that street, I kissed you back 在那条街上当你吻住我,我回吻着你
You held me in your arms, I held you in mine 你将我抱入怀中,,我也拥抱着你。
You picked me up to lay me down 你抱起我俯身下来,
When I look into your eyes 当我看着你的眼睛,
I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能听到你为了我们轻轻的哭泣。
I’m drenched in your love 我沉浸在你的爱里。
I’m no longer able to hold it back 再也无法抽离。(直译:再也不能够拿回来。)
Drenched(《志明与春娇》插曲)
作词/作曲/演奏/演唱:Wanting (曲婉婷)
【前段】
When minutes become hours
当分钟变为时钟
When days become years
当日变成年
And I don’t know where you are
我不知道你在哪
Colors seems so dull without you
颜色似乎很平淡,没有你
Have we lost our minds?
我们失去了彼此的心吗?
What have we done?
我们做了什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
似乎这一切都不太那么重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你吻了吻我在那条街,我吻着你
You held me in your arms, I held you in mine
你拥我入怀,我拥你入心
You picked me up to lay me down
你选择了我放下我
When I look into your eyes
当我看入你的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你哭泣的一点的和我
I’m drenched in your love
我已经湿透了你的爱
I’m no longer able to hold it back
我再也不能把它拿回来
Is it too late to ask for love?
是否太晚明白爱?
Is it wrong to feel right?
是否只是自己的错觉?
When the world is winding down
当世界蜿蜒曲折的时候
Thoughts of you linger around
对你的思念挥之不去
【中段】
Have we lost our minds?
我们失去了彼此的心吗?
What have we done?
我们做了什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
似乎这一切都不太那么重要了
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你吻了吻我在那条街,我吻着你
You held me in your arms, I held you in mine
你拥我入怀,我拥你入心
You picked me up to lay me down
你选择了我放下我
When I look into your eyes
当我看入你的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你哭泣的一点的和我
I’m drenched in your love
我已经湿透了你的爱
I’m no longer able to hold it back
我再也不能把它拿回来
【后段】
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你吻了吻我在那条街,我吻着你
You held me in your arms, I held you in mine
你拥我入怀,我拥你入心
You picked me up to lay me down
你选择了我放下我
When I look into your eyes
当我看入你的眼
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你哭泣的一点的和我
I’m drenched in your love
我已经湿透了你的爱
I’m no longer able to hold it back
我再也不能把它拿回来
《drenched》
When minutes become hours 当分钟成为时钟,
When days become years 当日子成为年岁,
And I don’t know where you are 我不知道你身处何处。
Color seems so dull without you 没有你色彩看上去如此灰暗。
Have we lost our minds? 我们已经失去了理智?
What have we done? 我们做了什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore 但这一切似乎并不重要了。
When you kissed me on that street, I kissed you back 当你在这条街上吻了我,我回吻着你,
You held me in your arms, I held you in mine 你拥我入怀,我拥抱住你。
You picked me up to lay me down 你抱起我俯身下来,
When I look into your eyes 当我看着你的眼睛,
I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能听到你为了我们轻轻的哭泣。
I’m drenched in your love 我已经湿透在你的爱里,
I’m no longer able to hold it back 我不再能够拿回来。
Is it too late to ask for love? 现在要爱是不是太迟了?
Is it wrong to feel right? 感觉良好是否错误?
When the world is winding down 当世界蜿蜒而下,
Thoughts of you linger around 对你的思念萦绕四周。
Have we lost our minds? 我们已经失去了理智?
What have we done? 我们做了什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore 但这一切似乎并不重要了。
When you kissed me on that street, I kissed you back 当你在那条街上吻住我,我回吻着你
You held me in your arms, I held you in mine 你拥我入怀,我也拥抱住你。
You picked me up to lay me down 你抱起我俯身下来,
When I look into your eyes 当我看着你的眼睛,
I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能听到你为了我们轻轻的哭泣。
I’m drenched in your love 我已经浸透在你的爱里。
I’m no longer able to hold it back 再也不能够拿回来。
When minutes become hours
当分钟成为时钟,
When days become years
当日子成为似水年华,
And I don’t know where you are
我不知道你现在身处何处。
Color seems so dull without you
没有你色彩看上去如此灰暗。
Have we lost our minds? 我们彼此是否已经失去了回忆与理智?
What have we done?
我们还能做些什么?
But it all doesn’t seem to matter anymore
但这一切似乎并不重要了。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在街上偷偷吻我,我又回吻着你,
You held me in your arms, I held you in mine 你将拥我入怀抱,我把你拥入我的脑海里。
You picked me up to lay me down
你抱起我俯身下来,
When I look into your eyes
当我凝视你的眼睛,
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我能听到你在轻轻的哭泣,是因为我们。
I’m drenched in your love
我已经浸湿在你的爱里,
I’m no longer able to hold it back
但我们再回不去了。
Is it too late to ask for love?
现在要爱是不是太迟了?
Is it wrong to feel right?
感觉良好是否错误?
When the world is winding down
当世界蜿蜒而下,
Thoughts of you linger around
对你的思念萦绕四周。
When minutes become hours 当分钟成为小时 When days become years 当日子变成年头。 And I don’t know where you are 我不知道你身在何处 Color seems so dull without you 离开了你,一切的颜色,都如此黯淡 Have we lost our minds? 我们已失去了理智? What have we done 我们曾做过什么? But it all doesn’t seem to matter anymore 但一切似乎已不再重要。 When you kissed me on that street, I kissed you back 当你在那条街吻我,我吻回你 You held me in your arms, I held you in mine 你我彼此拥入怀中。 You picked me up to lay me down 你把我收入怀中就是为了把我放下。 When I look into your eyes 当我凝视你的眼, I can hear you cry for a little bit more of you and I 我能听到你的哭泣,不止因为你和我。 I’m drenched in your love 我沉浸在你的爱。 I’m no longer able to hold it back 可是,我再也不能找回你。 Is it too late to ask for love? 难道,现在让你爱我,太晚了? Is it wrong to feel right? 难道,不应该让你知道我们的感觉是对的? When the world is winding down 当世界,被风吹落。 Thoughts of you linger around 而我的脑海里却只有你在游荡。 Have we lost our minds? 你是否忘记了我们的曾经 What have we done? 忘记了我们所做过的? But it all doesn’t seem to matter anymore 不过,一起似乎都不重要了 When you kissed me on that street, I kissed you back 当你在那条街亲吻我,我吻回你。 You held me in your arms, I held you in mine 你我相拥入怀 You picked me up to lay me down 你把我收入怀中就是为了把我放下。 When I look into your eyes 当我凝视你的眼。 I can hear you cry for a little bit more of you and I 我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。
When you kissed me on that street, I kissed you back
当你在那条街亲吻我,我吻回你。
You held me in your arms, I held you in mine
你我相拥入怀
You picked me up to lay me down
你把我收入怀中就是为了把我放下。
When I look into your eyes
当我凝视你的眼。
I can hear you cry for a little bit more of you and I
我我能听到你的哭泣,不止因为你和我。
I’m drenched in your love
我沉浸在你的爱中
I’m no longer able to hold it back
可是却再也找不回来。