您的位置首页百科知识

顾恺之字长康原文翻译

顾恺之字长康原文翻译

的有关信息介绍如下:

顾恺之字长康原文翻译

顾恺之,字长康,晋陵无锡人也,博学有才气。人问以会稽山川之状,恺之云:"千岩竞秀,万壑争流。草木蒙笼,若云兴霞蔚。"恺之每食甘蔗,恒自梢至根。人或怪之,云:"渐入佳境。"  尤善丹青①,图写特妙,谢安深重之,以为有苍生以来未之有也。每图起人形,妙绝于时。尝图裴楷象,颊上加三毛,观者觉神明殊胜。  尤信小术②,以为求之必得。人尝以一柳叶绐③之,曰:"此蝉所翳叶也,取以自蔽,人不见己。"恺之喜,引叶自蔽,信其不见己也,甚以珍之。  故俗传恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。 (选自《晋书·文苑》,有删改)  [注]①丹青:指绘画。②小术:小技巧,小法术。③绐:欺骗。中.考.资.源.网  9.解释下列句中加点的词。(4分)  (1)若云兴霞蔚 好像 (2)恒自梢至根 常常  (3)尤善丹青 擅长 (4)故俗传恺之有三绝 流传、传说  10.下列句中加点的"之"与"山川之状"中的"之",意义和用法相同的一项是( A )(2分)  A.中间力拉崩倒之声(《口技》) B.孔子云:何陋之有(《陋室铭》)  C.辍耕之垄上(《陈涉世家》) D.环而攻之而不胜(《得道多助,失道寡助》)  11.用现代汉语翻译下列句子。(4分)  (1)每图起人形,妙绝于时。  翻译: (顾恺之)每每画起人像,在当时都是极好的。  (2)以为求之必得。  翻译: (2)(顾恺之)认为追求它一定会得到。(每句2分,意对即可)  12.根据文章内容,用文中词语填空。(2分)  谢安对顾恺之非常器重,是因为顾恺之的画绝";顾恺之竟然相信一片柳叶能遮蔽 自己,并非常珍视它,足以显示他的"痴绝"。  译文:  顾恺之字长康翻译这文很独特呀,选自《晋书》又删了一部分,把节选部分翻译放出,如果要全文翻译再说。顾恺之字长康,是晋陵无锡人。顾恺之博学有才气。人们问他会稽山川的模样形态。顾恺之说道:"千山竞秀,万壑争流。草木蒙笼,彷佛云兴霞蔚。"顾恺之每每吃甘蔗,总是从尾部先吃直到根部。有人感到独特,他说:"急转直下。"顾恺之特别长于绘画,画得特别神妙,谢安非常注重他,认为是自古以来还没有人像他这样。他每次画出人物肖像,总是妙绝一时,已经绘出裴楷肖像,在面颊上加上三根毛,观看的人感想模样形态特别美。顾恺之特别相信小法术,认为去求就确定能获得。桓玄已经用一片柳叶欺骗他说:"这是蝉用来遮蔽本身的,拿来遮蔽本人,别人就看不见你。"顾恺之相信桓玄没有瞥见本人,非常珍视那片叶子。因而世上传说顾恺之有三绝:才绝,画绝,痴绝。