您的位置首页百科词条

梦之浮桥法语的歌词

梦之浮桥法语的歌词

的有关信息介绍如下:

梦之浮桥法语的歌词

梦之浮桥》法语版歌词:(左边是梦之浮桥法语版歌词,右边是梦之浮桥中文版歌词) À la claire fontaine 泉水何其清澈 M'en allant promener 我以漫步踟躇; J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟 Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。 Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下, Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘; Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处, Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。 Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣, Toi qui as le cœur gai 为有胸中爱情。 Tu as le cœur à rire 你可一展欢笑, Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。 J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣, Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。 Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰, Que je lui refusai 挥手竟如浮云。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。 Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰, Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。 Et moi et ma maîtresse 我与昔日游伴, Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。 À la claire fontaine 泉水何其清澈, M'en allant promener 我以漫步踟躇。 J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。

À la claire fontaine 泉水何其清澈 M'en allant promener 我以漫步踟躇; J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟 Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。 上面是网上已有的翻译,尚也就翻唱了这么几句。 下面是补全的翻译: Sous les feuilles d'un chêne, Je me suis fait sécher Sur la plus haute branche, Un rossignol chantait 在橡树的树枝下 我擦干身体 在最高的枝头上 夜莺在歌唱 Chante rossignol, chante, Toi qui as le cœur gai Tu as le cœur à rire, Moi je l'ai à pleurer 夜莺唱吧,唱吧 你的心在雀跃 你的心在欢笑 而我的心在哭泣 J'ai perdu mon amie, Sans l'avoir mérité Pour un boquet de roses, Que je lui refusais 我失去了一位女友 虽然我不值得她 我拒绝了 她的玫瑰 Je voudrais que la rose, Fût encore au rosier Et que ma douce amie Fût encore à m'aimer 我多么希望那朵玫瑰 还能盛开 而我那温柔的女友 可以继续爱我

梦之浮桥》法语版歌词:(左边是梦之浮桥法语版歌词,右边是梦之浮桥中文版歌词) À la claire fontaine 泉水何其清澈 M'en allant promener 我以漫步踟躇; J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟 Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不敢或忘。 Sous les feuilles d'un chêne 华盖荫荫之下, Je me suis fait sécher 我得擦拭浮尘; Sur la plus haute branche 枝繁叶茂深处, Un rossignol chantait 闻得夜莺啼声。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不得或忘。 Chante rossignol chante 夜莺声声欢鸣, Toi qui as le cœur gai 为有胸中爱情。 Tu as le cœur à rire 你可一展欢笑, Moi je l'ai à pleurer 我却难掩悲音。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不可或忘。 J'ai perdu mon amie 我已永失爱侣, Sans l'avoir mérité 缘去无迹可循。 Pour un bouton de roses 只为一束玫瑰, Que je lui refusai 挥手竟如浮云。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 无时或忘。 Je voudrais que la rose 只冀望那玫瑰, Fut encore au rosier 仍有昨日光彩。 Et moi et ma maîtresse 我与昔日游伴, Dans les mêmes amitiés 度过安宁时光。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。 Il y a longtemps que je t'aime 思君良久, Jamais je ne t'oublierai 不能或忘。 À la claire fontaine 泉水何其清澈, M'en allant promener 我以漫步踟躇。 J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。 J'ai trouvé l'eau si belle 水光何其潋滟, Que je m'y suis baigné 我以沐浴身心。