利令智昏鼠目寸光是什么意思
的有关信息介绍如下:形容 目光短浅,没有远见。
成语例句: 我们从小就应树立远大 理想 , 努力 学习科学 知识 ,决不做 鼠目寸光 的庸人。
注音: ㄕㄨˇ ㄇㄨˋ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ
鼠目寸光的近义词: 目光如豆 眼光像豆子那样小。比喻眼光尺基窄小,见识短浅。 孙中山 《行易知难》第六章:“不图彼国政府目光如豆,深忌 目光短浅 缺乏远见卓识的、只顾眼前利益的性质或状态
鼠目寸光的反义词: 神通广大 本为宗教称神道法力无边、无所不能。泛指本领极大 **远瞩 瞻:远望。瞩:注视。看得高远。形容目唤雹光远大对于那些不能**远瞩、展望将来、壮大新生事物声势的艺术作
成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
成语例句: 我们从小就应树立远大 理想 , 努力 学习科学 知识 ,决不做 鼠目寸光 的庸人。
注音: ㄕㄨˇ ㄇㄨˋ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ
鼠目寸光的近义词: 目光如豆 眼光像豆子那样小。比喻眼光尺基窄小,见识短浅。 孙中山 《行易知难》第六章:“不图彼国政府目光如豆,深忌 目光短浅 缺乏远见卓识的、只顾眼前利益的性质或状态
鼠目寸光的反义词: 神通广大 本为宗教称神道法力无边、无所不能。泛指本领极大 **远瞩 瞻:远望。瞩:注视。看得高远。形容目唤雹光远大对于那些不能**远瞩、展望将来、壮大新生事物声势的艺术作
成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
注音: ㄕㄨˇ ㄇㄨˋ ㄘㄨㄣˋ ㄍㄨㄤ
鼠目寸光的近义词: 目光如豆 眼光像豆子那样小。比喻眼光尺基窄小,见识短浅。 孙中山 《行易知难》第六章:“不图彼国政府目光如豆,深忌 目光短浅 缺乏远见卓识的、只顾眼前利益的性质或状态
鼠目寸光的反义词: 神通广大 本为宗教称神道法力无边、无所不能。泛指本领极大 **远瞩 瞻:远望。瞩:注视。看得高远。形容目唤雹光远大对于那些不能**远瞩、展望将来、壮大新生事物声势的艺术作
成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
鼠目寸光的近义词: 目光如豆 眼光像豆子那样小。比喻眼光尺基窄小,见识短浅。 孙中山 《行易知难》第六章:“不图彼国政府目光如豆,深忌 目光短浅 缺乏远见卓识的、只顾眼前利益的性质或状态
鼠目寸光的反义词: 神通广大 本为宗教称神道法力无边、无所不能。泛指本领极大 **远瞩 瞻:远望。瞩:注视。看得高远。形容目唤雹光远大对于那些不能**远瞩、展望将来、壮大新生事物声势的艺术作
成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
鼠目寸光的反义词: 神通广大 本为宗教称神道法力无边、无所不能。泛指本领极大 **远瞩 瞻:远望。瞩:注视。看得高远。形容目唤雹光远大对于那些不能**远瞩、展望将来、壮大新生事物声势的艺术作
成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
成语语法: 主谓式;作谓语、定语、宾语;含贬义
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
常用程度: 常用成语
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
感情.色彩: 贬义成语
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
成语结构: 主谓式成语
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
产生年代: 近代成语
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
英语翻译: as short…sighted as mice
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
俄语翻译: не видеть дáльше своего носа
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
日语翻译: 见识和困帆(けんしき)の浅いこと
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
其他翻译: <德>nicht über die eigene nasenspitze hinaussehen <sehr kurzsichtig><法>ne pas voir plus loin que le bout de son nez <avoir la vue courte>
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
成语谜语: 此子眼睛十分亮
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
读音注意: 寸,不能读作“chùn”。
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
写法注意: 鼠,不能写作“属”。
歇后语: 耗子戴眼镜
歇后语: 耗子戴眼镜