您的位置首页百科问答

“自荷钱出水之日”文言文翻译是什么意思

“自荷钱出水之日”文言文翻译是什么意思

的有关信息介绍如下:

“自荷钱出水之日”文言文翻译是什么意思

华非自从荷叶出水那一天

节选自李渔《闲情偶寄·芙蕖》

【原文】   自荷钱出水之日,便为点缀绿波;及其茎叶既生,则又日高一日,日上日妍。有风既作飘摇之态,无风亦呈袅娜之姿,迨(dài)至菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继,及花之既谢,乃复蒂下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似未开之花,与翠叶并住的青围湖责子财擎,不至白露为霜,而能事不已。此皆言其可目者也。可鼻,则有荷叶之清香,荷花之异馥;避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生。至其可人之口者,则莲实与藕,皆360问答并列盘餐,而互芬齿颊者也。只有霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃摘而藏之,又备经年裹物之用。是芙蕖也者,无零型它类菜弦理一时一刻,不适耳目之观;无一物一丝,不备家常之用者也。

【译文】  自从荷叶出水那一天,它就能为一池碧水做点缀;等到它的茎和叶长出,则翻弦晚做百整根川践染旧一天比一天高,每天往上李部务五背营基装长,每天越来越艳丽。有风时就呈现出飘它消套握动婷春最立重动摇摆的情态,无风时也有轻盈柔美的风姿。等到花蕊绽开,荷花顶洋头么超蛋派解出水面,风姿娇美,晶莹欲滴,你先我后,相继开放,等到花朵凋谢,它又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开所理的花一样,和翠绿的叶子一起挺农组然屹立(在水面上),不到白露霜降,它也不会收场。这些病考使空儿材都说的是它适于观赏的方面。鼻子可以享受的,还有荷叶的清香和荷花特异的香气;避暑,让人感到暑气消退;纳凉,使人供耐世几大觉得凉气随人生出。至于它可口的地方,就是莲籽与藕,都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香台二轮论等作检味芬芳。只有霜打枯萎的叶子,七零八落很不好看,似乎成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又能常年用来裹东西。这样看来,芙蕖这种植物,没杂乎左志混让之停三技有一时一刻不适于观赏,没有一丝一毫不能备作家常日用。

【点评】相看未用伤迟暮,别有池何医塘一种幽。