您的位置首页生活百科

凿壁偷光文言文翻译及原文

凿壁偷光文言文翻译及原文

的有关信息介绍如下:

凿壁偷光文言文翻译及原文

凿壁偷光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦。以下是我整理的凿壁偷光文言文翻译及原文。

《凿壁偷光》原文

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

《凿壁偷光》翻译

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。

《凿壁偷光》注释

匡衡:西汉经学家。

逮:到,及。不逮,指烛光照不到。

穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。

文不识:人名,姓文名不识。

与:帮助。

佣作:被雇佣劳作。

遂:终于。

资给:资助,供给。

得:得到。

屣:鞋子。

以:读。

解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。