您的位置首页百科词条

我要学台语

我要学台语

的有关信息介绍如下:

我要学台语

不难啦!我是潮汕人,我们的语言和你们属于同宗!我都马马乎乎可以听懂你们讲什么!还有客家话我也听七八成!闽南歌曲我是长听啦!只要多听、多讲就可以!

所谓“台语”就是闽南话,它是随着历史上的闽南移民带到台湾的,更全面地说,它是融合了厦、漳、泉闽南方言的闽南话,换言之,福建闽南话是“源”,台湾闽南话是“流”。南周长楫说,即便同是闽南语系的厦门、漳州、泉州,在一些词语上的发音也会有所区别,个别台湾学者就是抓住这点,看你是厦门来的,就专挑台湾方言和厦门闽南话不一样的地方;看你是漳州来的,就挑和漳州闽南话不一样的地方。

出于正本清源的考虑,周长楫编写一部融合厦漳泉三地闽南方言词典的念头越来越强烈了。此前闽南语词典并不少见,或厦门或泉州或漳州某一地的,单周长楫编写的,就有好几部。然而,这些都不能完整代表闽南语,可是如果三地合起来,九成多的闽南语方言基本都能涵盖在内。这样一来,再把台湾方言和三地的闽南语方言比较,台湾九成以上闽南语词汇都脱离不了其中。譬如在台湾很流行的一个词“真赞”,这在漳州很早就有了。

台湾的民谣源远流长,各族群各有其以母语表达的传统歌谣。闽南人是台湾最大族群,闽南语系就成为本土"强势语言",闽南歌谣因而被多数人泛称为"台湾歌谣"或"台湾歌曲"。台湾传统民谣有民间小调、本土戏曲和源于中原的歌乐。

闽南语流行歌曲,也叫做台语流行歌曲虽然在上世纪20年代已经出现,但因为当时唱机不普及,因此未能成为气候造成流行。直到1932年,一首配合上海电影《桃花泣血记》在台湾上演时所创作的闽南语同名歌曲,才造成风潮。这首收录于78转唱片,由古伦美亚公司发行的流行歌曲,轰动全台湾,被誉为"台湾第一首流行歌曲"。这种为"影戏"(电影)制作广告歌,再灌录"曲盘"(唱片)发行,是台语流行歌曲初期现象。

古伦美亚公司礼聘台湾新文学运动作家陈君玉主持文艺部,在其筹策下,招揽人才,乃有1933年的《望春风》、《月夜愁》等作品发行,作词者分别是李临秋与周添旺,作曲者均为客籍的邓雨贤。之后,邓雨贤又有《雨夜花》、《碎心花》、《春宵吟》、《四季红》等佳构,作曲家郭芝苑曾评论邓雨贤的作品是"根源来自台湾民谣传统曲调,可以说是台湾的演歌。"

1937年,中日战争爆发,当时台湾殖民统治机构"总督府"下令箝制汉文,以汉字创作的闽南语流行歌曲面临威胁。随着日本殖民者"皇民化"运动的紧锣密鼓,《雨夜花》、《月夜愁》被擅改成日语的《荣誉的军夫》、《军夫之妻》,悲怆的曲调变调为激昂的军歌,驱策台湾青年为"大东亚战争"奉献牺牲。终于,台语流行歌曲被迫画上了休止符。

1945年8月,日本投降,战争破坏之后的台湾百废待兴,台语流行歌曲也只能借着广播发声。那卡诺(黄仲鑫)作词、杨三郎作曲的二人处女作,也是成名曲的《望你早归》虽描述失恋心情,但却成为战火余生、家人离散的民众心声。

1949年,国民党政权迁台,1949年以前的上海国语流行歌曲,先移位香港发展,后转进台湾生根,台语歌曲因被定位为方言歌曲,使原本主流之声的地位慢慢失去。

50年代到60年代,台湾经济在稳定中求成长,产品仿冒举世闻名,流行歌坛的"仿冒"现象亦然。50年代以后,引用日本流行歌曲曲调的台语歌大量涌现,《黄昏的故乡》、《温泉乡的吉他》、《孤女的愿望》、《可怜恋花再会吧》等改编曲风靡大众,年轻学子则沉迷于西洋摇滚乐。直到1971年"中视"播出"金曲奖"歌唱节目,才有《送君珠泪滴》、《心内事无人知》、《西北雨》等新曲出现。

与此同时,乡土文学的提倡和"现代民歌"的高歌,应运而生。80年代初,世界石油危机波及台湾经济,物价高涨、人心苦闷,台语歌曲《心事谁人知》红遍全台湾。1989年,《爱拼才会赢》成为一唱再唱的歌、喊了又喊的大众口语。

当欧美热门音乐与港日偶像歌手席卷年轻人市场,台语流行歌坛再度陷入低迷之际,一些年轻的创作者则有讽刺时政之作,比如黑名单工作室就以反讽时局的《抓狂歌》,表达对政治、社会乱象的控诉。罗大佑、林强也有反映社会真相的创作,《向前行》这类的台语摇滚,成为年轻人的最爱!

90年代,本土意识抬头,族群文化开始受重视,原住民和客家音乐工作者,也陆续交出亮丽的成绩单。如原住民歌手陈建年、北原山猫和客家歌手吴盛智、涂敏恒、交工乐团及阿淘等都推出了一些好作品。

听众朋友,台语歌谣长久以来给人"放悲声,唱到老"的印象,但是在20世纪末21世纪初,随着翻唱老歌再度成为流行新趋势,这种现象出现了变化,闽南语歌曲加入了许多新的流行音乐元素,比如刚才听到的陶喆翻唱的蓝调风格的《望春风》,在比如赵传翻唱的有摇滚风格的《思想起》等等。其中尤为突出的是傅薇的专辑《台湾架势》,里面为十首闽南语金曲重新编曲、制忙、配唱,让原本熟悉它的乐迷惊艳,也让未曾听过这些歌的年轻乐迷们,就和听到新歌一样同感新鲜。

这张由傅薇、范宗沛、曹登昌共同制作的专辑用爵士乐来说故事,有轻快的、摇摆的、热情的、激烈与显明的,将一改原台语歌曲给人阴郁悲陪的调性;而傅薇凭借其独特的西式声线,在每首曲目的表现也与原唱者江蕙、施文彬、杨宗宪、张清芳、陈亚兰、江清蓉、蔡幸娟等有迥然不同的诠释方式。

当年歌曲被附予的感情多是哀愁与悲情,演唱方式也都以传统的台语唱法诠释;"台湾架势"经重新编曲及配唱后,满足了一部分歌迷渴望听到台语歌曲的愿望。

看个人感觉啦,没办法跟你说好不好学。