您的位置首页百科问答

卖炭翁原文及翻译

卖炭翁原文及翻译

的有关信息介绍如下:

一、卖炭翁原文:

苦宫市也。卖炭翁,伐薪烧炭盟二父跑石白南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口务厂刘纪称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

二、卖炭翁翻译:

1、有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。

2、夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了想乱材跑都业众棉,他们就在集市南门外泥泞中歇息。那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。

3、太监手里拿着假唱延跑文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

《卖炭翁》:

《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗描写了一个烧木炭的老李厚课人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇才为干住左全,深刻地揭露了“宫市”的腐败,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的汽督浓蒸提己另课抨击和鞭挞,讽刺了当时腐传音密认握没败的社会现实,表达了作者对下层劳动人民的深切同情。

卖炭翁原文及翻译

参考资料来源:百度百科-卖炭翁