嫦娥奔月文言文翻译
的有关信息介绍如下:问题补充说明:急!!!!... 急!!!! 展开
不知道你指名久个冷最的是哪个文言文?有三个版本,你自己看看吧。
版本1《淮南子·览冥训》
原文:譬若羿请不死之药於西王母,窃以奔月,倡然有丧,无以续之。何则?不知不死之药所由生也。
翻译:比如羿从西王母那里得到了不死药,嫦娥偷吃后奔月,(主语:弈)“倡然有丧,无以续于精吸掌成注资流厚效重之”。为什么呢?不知道从哪里才能得到不死药。
高诱注:“姮娥,羿妻;羿请不死药于西王母,未及服食之,姮娥盗食之,得仙施连绝称田素执套,奔入月中为月精也”
版本2《淮南子·外八篇》
原文:昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。遂以月桂为证,成天作之合。
逮至尧之时,十日并出。焦禾稼,杀草木,而民无所食。猰貐、排具沉织机稳凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,神家适察陈洲影女杀九婴于凶水之上,缴大风于青邱之泽,上射十来自日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。万民皆喜,置尧以为天子。
羿合据利技需挥品呀光雷量请不死之药于西王许兴迫足全和成任一只额母,托与妲娥。逢蒙责入胜往而窃之,窃之不厂了讨越岁苦介器成,欲加害妲娥。娥无以为计,吞不死药以升天。然不忍离羿而去,滞留月宫。广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。
羿闻娥奔月而去,痛不欲生。月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会于月桂之下。民间有闻其窃窃私语者众焉。
翻译:很久360问答以前,羿到山中狩猎的时候,在一棵月桂树下遇到姮娥,二人便以月桂树为媒,结为卫田景随苗种掌分八哪画夫妻。
到了帝尧的时代,天上出现了十个太阳,烧焦了庄稼,烤死了草木,人民没有了食物。同时猰貐、凿齿、九婴、大风、封豨、修蛇等也开始危害百姓。于是帝尧命令羿将凿齿处死在畴华之野,将九异婴诛杀于凶水之上,将大风战败于青邱之泽,射十日,杀死猰貐,将修蛇括解饭全斩于洞庭,在桑林逮住封豨。万民欢喜,拥戴尧为天子。
后来,羿从西事素旧老谓迫王母那里得到了不死药,交给姮娥保管。逢蒙听说后前去偷窃,偷窃不成就要加害姮娥。情急之下,姮娥吞下不死药飞到了天上。由于不忍心离开羿,姮娥滞留在月亮广寒宫。广寒宫里寂寥难耐,于是就催促吴刚砍伐桂树,让玉兔捣药,想配成飞升之药,好早日回到人间与陆见羿团聚。
羿听说姮娥奔月之后,痛不欲生。月母为二基丰星投人的真诚所感动,于是允许姮娥每年在月圆之日下界与羿在月桂树下相会。据说民间有好多人都曾经听到羿与姮娥在月作雨最毛呼市正病罗武桂树下窃窃私语呢。
版本3
原文:羿请不死之药于西王母,羿妻姮娥窃之奔月县类阻据国笔继器挥,托身于月,是为蟾蜍,而为利月精。
旧言月中有桂,有蟾蜍。故异书言:月桂高五百丈,下有一人,常斫之,树创遂合。人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。
翻译:后羿在西王母娘娘之处得到了能够脱离死亡的仙丹,但是后羿的妻子嫦娥却偷偷的吃掉了仙丹,并奔到月亮上,居住于此,变化为蟾蜍,这就是人们传说中的月之精灵。
自古就流传说月宫之中有桂树,有蟾蜍。因此记载奇闻异事的书上说,月宫的桂树高有500丈,树下有一个人常年砍伐桂树,但是桂树的创伤很快就会愈合,这棵树怎么也砍伐不倒。砍树人姓吴,叫吴刚,乃河西人氏,因学习仙术时违反道规,被责罚砍伐月宫桂树。